Frauenlyrik
aus China
对一个占用了我后背的人说 |
Einem Menschen, der meinen Rücken besetzt hält gesagt |
请把你背后的包,拿下来 | Bitte nimm die Bündel auf deinem Rücken herunter |
好吗 | Sei so nett |
它们占用我腰部以上的空间 | Sie halten den Raum über meiner Hüfte besetzt |
与我抗衡的部分,住在我的隔壁 | Der Teil, der es mit mir aufnehmen kann, wohnt nebenan |
这么些年来。它们充满苦楝,对峙 | Schon seit Jahren. Sie sind voller Flieder und stehen meiner |
与我的对决,象一场战争 | Konfrontation gegenüber wie ein Krieg |
这是我与我之间的矛盾 | Das ist der Widerspruch zwischen mir und mir |
这是新我与旧我之间的弯弓,拉到最大程度之上的远射 | Es ist der gespannte Bogen zwischen dem neuen Ich und dem alten Ich, der Weitschuss, der über dem höchsten Niveau gezogen wird |
在无尽的颠簸之中,饱尝苦难 | Leid in endlosem Gerüttel uneingeschränkt genießend |
这世界实在拥挤 | Auf dieser Welt herrscht wirklich Gedränge |
我们被迫团结在一辆中吧车的周围 | Wir werden gezwungen, uns um einen Minibus zu scharen |
在不断的推搡中,有时 | In konstantem Drängeln und Stoßen werden wir manchmal |
甚至连依附于我的部分,都会成为背叛 | Sogar Anhängsel meines Anteils, alle können zu Verrätern werden |
我的肩开始发酸 | Meine Schultern beginnen weh zu tun |
他们扛够了昨天的苦楚,肩肘拉弯 | Sie haben genügend gestrigen Kummer getragen, Schultern und Ellbogen sind krumm gezogen |
但是,这里相对柔和 | Doch hier dem Weichen gegenüber |
我把它留给了我爱的人,如果你是 | Lasse ich sie dem Menschen, den ich liebe, wenn du |
一个爱我的人,可以靠近并 | Jemand bist, der mich liebt, kannst du näherkommen und |
搂着我说,亲爱的 | Mich umarmen, Liebster |
你太瘦了 | Du bist zu dünn |